Тест на отношение к любви
результат

В нашей стране предлагаю сделать его государственным праздником.


1«Horus Rising: The seeds of heresy are sown» «Возвышение Хоруса» Дэн Абнетт
2«False Gods: The heresy takes root» «Лживые боги» Грэм Макнилл
3«Galaxy in Flames: The heresy revealed» «Галактика в огне» Бен Каунтер
4«Flight of the Eisenstein: The heresy unfolds» «Полёт Эйзенштейна» Джеймс Сваллоу

5«Fulgrim: Visions of treachery» «Фулгрим» Грэм Макнилл
6«Descent of Angels: Loyalty and honour» «Сошествие ангелов» Митчел Скэнлон
7«Legion: Secrets and lies» «Легион» Дэн Абнетт

8«Battle for the Abyss: My brother, my enemy» «Битва за Бездну» Бен Каунтер
9«Mechanicum: War comes to Mars» «Механикум» Грэм Макнилл
10«Tales of Heresy» (collection of short stories) «Легенды Ереси» (сборник рассказов) Под редакцией Ника Кайма и Линдси Пристли
11«Fallen Angels: Deceit and betrayal» «Падшие Ангелы» Майк Ли
12«A Thousand Sons: All is dust…» «Тысяча сынов» Грэм Макнилл
13«Nemesis: War within the shadows» «Немезида» Джеймс Сваллоу
14«The First Heretic: Fall to Chaos» «Первый еретик» Аарон Дембски-Боуден
15«Prospero Burns: The wolves unleashed» «Сожжение Просперо» Дэн Абнетт
16«Age of Darkness» (collection of short stories) «Эпоха тьмы» (сборник рассказов) Под редакцией Кристиана Данна
17«The Outcast Dead: The truth lies within» «Отверженные мертвецы» Грэм Макнилл
18«Deliverance Lost: Ghosts of Terra» «Потерянное Освобождение» Гэв Торп
19«Know No Fear: The Battle of Calth» «Не ведая страха» Дэн Абнетт
20«The Primarchs» (Novella compilation) «Примархи» (сборник рассказов) Под редакцией Кристиана Данна
21«Fear to Tread: The Angel falls» «Где Ангел не решится сделать шаг» Джеймс Сваллоу
22«Shadows of Treachery» «Тени предательства» (сборник рассказов) Под редакцией Кристиана Данна и Ника Кайма
23«Angel Exterminatus: Flesh and iron» «Ангел Экстерминатус» (вероятный перевод) Грэм Макнилл
24«Betrayer: Blood for the Blood God» «Предатель» (вероятный перевод) Аарон Дембски-Боуден
25«Mark of Calth» «Отметка Калта» (вероятный перевод)(сборник рассказов) Под редакцией Лори Голдинга
26«Vulkan Lives: Unto the Anvil» «Вулкан жив» (вероятный перевод) Ник Кайм
27«The Unremembered Empire» «Забытая империя» (вероятный перевод) Дэн Абнетт



Аббадон — демон-разрушитель.
Абдусциус — демон, вырывающий с корнями деревья.
Абигор — демон-всадник, искусный воин.
Адрамалех — демон-советник, отвечающий за гардероб Сатаны.
Агалиарепт — демон, умеющий разгадывать любые загадки.
Агварес — демон, герцог ада, организатор танцев.
Азазель — демон, знаменосец войск ада.
Аластор — демон-глашатай.
Амдусциас — демон-музыкант, герцог ада.
Андрас — демон, маркиз.
Асмодей — демон похоти и семейных неурядиц.
Астарот — великий герцог, хранитель сокровищ ада.
Ахерон — адское чудовище с пылающими глазами.
Барбатос — демон, герцог, умеющий находить спрятанные сокровища и предсказывать будущее.
Бегемот — огромный демон, заправлявший пирами в аду.
Бельфегор — демон, соблазняющий людей богатством.
Бес — рассыльный зла.
Ваал — демон вероломства и обмана, великий герцог ада.
Ваалберит — главный секретарь ада.
Валафар — демон, покровитель грабителей и разбойников.
Велиар — могущественный союзник Сатаны, демон лжи.
Вельзевул — командующий легионами ада, повелитель мух.
Верделет — церемониймейстер ада.
Вин — мог разрушить самые толстые стены и вызывать в море шторм.
Гласиалаболас — крылатая собака. Он руководил убийствами. В свободное от своих основных обязанностей время этот демон обучал людей искусству становиться невидимыми.
Гомори — умел добиваться любви женщин, особенно молодых. Будучи великим герцогом, он являлся в виде прекрасной женщины верхом на верблюде, с герцогской короной на голове.
Дагон — демон, пекарь ада.
Данталиан — демон, подбивающий людей на злые поступки.
Дюббук — в мифологии странствующий дух.
Залпас — разрушитель, строитель городов, заселяет их воинами, жаждущими битв. Имеет обличье аиста и хриплый голос.
Зепар — демон, доводивший женщин до безумия.
Инкубус — демон-любовник мужского пола.
Какашка — копро-демон, сжиженный сгусток материи, таскающий посты из жипега и затирающий вотермарки.
Кайм — поначалу имел облик дрозда, а затем превратился в человека с острым мечом. Если ему задавали вопросы, то он отвечал на них не совсем понятно — горящим пеплом. Когда он был ангелом, то любил поспорить, а если был в настроении, то мог рассказать о смысле птичьих песен, мычания скота, собачьего лая и журчания ручья.
Ксафан — демон, разводящий костры в аду.
Ламия — демон-женщина, вампир, охотившаяся, в основном, за детьми.
Левиафан — огромная змея, властелин океанов.
Леонард — демон, хозяин шабашей.
Лерайе — могущественный маркиз, стрелок в зеленой тунике, вооруженный луком и острыми стрелами. Он провоцировал ссоры и сражения между людьми, но особенно стремился к тому, чтобы те ранили друг друга стрелами, раны которых никогда не заживали.
Люфицер — ангел, восставший против Бога и низвергнутый с неба, Сатана.
Люцифуг Рофокал — премьер-министр ада.
Маммон — демон богатства.
Марбас — демон, который мог наслать и излечить болезнь.
Мельхом — демон, хранитель сокровищ принцев ада.
Мефистофель — демон, служивший Фаусту 24 года.
Молох — демон-божество, кому приносили в жертву детей.
Мулцибер — демон, архитектор ада.
Навки — души умертвленных или некрещеных детей (у славян).
Небирос — демон, фельдмаршал армии ада.
Нибрас — демон, ответственный за развлечения.
Нисрок — демон, один из администраторов ада.
Ойедлет — демон-соблазнитель обета бедности.
Оливьер — падший архангел, пробуждающий в людях жестокость к бедным.
Парки — демон судьбы; если кто видел парки, то тот человек сам демон.
Паймон — правит в аду публичными церемониями, ломая у людей волю. Ездит на верблюде. Изображают мужчиной с женским лицом.
Пут Сатанакия — верховный главнокомандующий армией Сатаны.
Сабнак — демон, ответственный за гниение трупов.
Саламандры — властелины огня, духи, живущие в пламени.
Саргатанас — демон, генерал-майор армии ада.
Сатана — Верховный повелитель ада и демонов.
Сеера — демон времени, мог замедлять или ускорять его ход.
Ситри — князь, который имел голову леопарда и крылья грифона. Он стимулировал сексуальное влечение, в частности, подначивал женщин ходить обнаженными.
Суккубус — дьяволица-любовница.
Уфир — демон, врач ада.
Утбурд — призрак мертвого ребенка (норвеж.).
Филотанус — демон 2-го разряда и помощник Велиара. Подстрекатель к разврату.
Флеврети — генерал-лейтенант Вельзевула, управляющий Африкой.
Фурфур — демон, управляющий громом, молнией и ураганными ветрами.
Хабарил — демон огня и пожара. У него три головы - кошачья, человеческая и змеиная, он ездит на гадюке, размахивая факелами.
Шакс — демон, ослепляющий и оглушающий свои жертвы.



P.S. а когда научитесь еще и понимать людей то получите не только свободу, но и власть.



17:36

...



Проблематика данного феномена заключается в его абсолютной непредсказуемости в виду неограниченного спектра возможностей, даже с учетом ограничений универсума.
Принцип действия основан на исключении вариантов развития несущих на себе эмоциональный маркер (негативный или позитивный).
Действительный вариант развития (носитель статуса "свершенный") по сути своей чаще всего приближен к вектору развития событий противоположного направления вектору ожидании.
Длинна (сила) вектора находится в прямой зависимости от величины эмоционального фона.
Исходя из выше сказанного, что бы управлять системой развития событий можно воспользоваться методом эмоционального направления.
Но данный метод не является надежным по причине отсутствия данных о возможных путях развития универсума и как следствие невозможности учета погрешностей вызванных третьими силами.
Таким образом наиболее оптимальным методом следует рассматривать вариант при котором минимизируются варианты с эмоциональным маркером в статусе "ожидания".
Дальнейшие изыскания в данной области должны быть основаны на определении позиции индивидуума в универсуме. Как единичного элемента так и части целого.







1. Помните о том, что в большинстве случаев связку «о том» можно исключить.
2. Страдательный залог должен быть избегаем.
3. Уточнения в скобках (хоть и существенные) бывают (обычно) излишними.
4. Плохо зная грамматику, сложные конструкции должны употребляться с осторожностью.
5. Что касается незаконченных предложений…
6. Тех, кто заканчивает предложение предлогом, посылайте на. Не грубости ради, но порядка для.
7. Предложение из одного слова? Плохо.
8. И не начинайте предложение с союза.
9. НИКОГДА не выделяйте слова заглавными буквами.
10. Провиряй по словарю напесание слов.
11. Метафора — это гвоздь в ботинке, и лучше её выполоть.
12. Преувеличение в миллион раз хуже преуменьшения.
13. Ненужная аналогия в тексте — как шуба, заправленная в трусы.
14. Не применяйте длинные слова там, где можно применить непродолжительнозвучащие.
15. Кому нужны риторические вопросы?
16. Маленькое замечание о повторениях, которые иногда встречаются в статьях, которые появляются в изданиях, которые и так переполнены цитатами, которые иногда затуманивают мысль, которую хотел высказать автор, о которой мы и хотели сделать это замечание.
17. Сюсюканье — фу. Оставь его лялечкам.
18. Позаботься о благозвучии фразы, у тебя ж опыта больше.
19. Небезинтересно было бы взымать штраф с безолаберных за неверное написание гласных после приставок.
20. Не следует пытаться не избегать двойных отрицаний.
21. Не ставьте два “не” подряд, если это не необходимо.
22. У слова “нет” нету форм изменения.
23. Коллеги обращения надо как–то выделять.
24. Которые являются придаточными предложениями, составлять надо правильно.
25. Мы хотим отметить, что менять лицо, от имени которого ведётся изложение, автор этих строк не рекомендует.
26. Заканчивать предложение местоимением – дурной стиль, не для этого оно.
27. Если неполные конструкции, – плохо.
28. Правило гласит, что “косвенная речь в кавычки не берётся”.
29. Числительные до 10–ти включительно лучше писать прописью.
30. Склонять числительные можно сто двадцать пятью способами, но только один из них правильный
31. Сдержанность изложения – всегда абсолютно самый лучший способ подачи потрясающих идей.
32. Будьте более или менее конкретны.
33. Слов порядок речи стиля не меняет?
34. Это тебе, автор, (нельзя прерывать повествование в неожиданном месте) понятно о чём пойдёт дальше речь, но пожалей людей, не вынуждай перечитывать.
35. Применяя деепричастный оборот всегда выделяйте его запятыми.
36. Ставьте правильные чёрточки–тире длинное, с пробелами, а дефис чуть — чуть покороче, без пробелов.
37. Ответ отрицательный на вопрос о том, ставится ли вопросительный знак в предложении с вопросительной косвенной речью?
38. Повторно повторять все повторяющиеся однокоренные слова – это тавтология – лишнее излишество.

(c) Libo.ru



16:30

...